brni (brni) wrote,

British Spellings

I have long been fascinated by the appalling mockery that the British make of the English language. Somehow, over the course of the past 200-odd years since we released them from their child-support obligations, the British have (quite spitefully, I might add) developed new and bizarre ways of spelling common words. What is interesting is that this does not meaningfully change the pronunciation of these words - for example, upon changing the spelling of the word "flavor" to "flavour," they did not make it rhyme with "devour."

Below I have included a short - but representative - set of words and phrases where British spellings deviate from Proper English, while the pronunciation remarkably remains identical.

British spelling / Proper spelling 
---------------- / ----------------
labour / labor 
theatre / theater
colonise / colonize
dialogue / dialog    
manoeuvre / maneuver 
offence / offense
lorry / truck
this is utterly intolerable / this fucking sucks             

For more examples, go here

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.