I have long been fascinated by the appalling mockery that the British make of the English language. Somehow, over the course of the past 200-odd years since we released them from their child-support obligations, the British have (quite spitefully, I might add) developed new and bizarre ways of spelling common words. What is interesting is that this does not meaningfully change the pronunciation of these words - for example, upon changing the spelling of the word "flavor" to "flavour," they did not make it rhyme with "devour."
Below I have included a short - but representative - set of words and phrases where British spellings deviate from Proper English, while the pronunciation remarkably remains identical.
British spelling / Proper spelling ---------------- / ---------------- labour / labor theatre / theater colonise / colonize dialogue / dialog manoeuvre / maneuver offence / offense lorry / truck this is utterly intolerable / this fucking sucks